祈りの丘絵本美術館ブログINORI-NO-OKA Picture Book Museum BLOG

The Tiger Who Came to Tea おちゃのじかんにきたとら を 原書で!

ここ最近、絵本「おちゃのじかんにきたとら」の

注文が 毎日のようにきます。

原作のアニメが 再放送されたことが きっかけのようですが、

童話館の一番の人気者が 広く知ってもらえるのは うれしい🐯

というわけで、今回は 併せて 原書も ご紹介♪

「おちゃのじかんにきたとら」ジュディス・カー・作/晴見耕平・訳
童話館出版
「The Tiger Who Came to Tea」洋書・ペーパーバック・ボードブック 
輸入卸元 ㈱岩崎書店絵本の家事業部

今まで何度か このブログでも ご紹介してますが、

少女ソフィーの家の お茶の時間に、

突然 大きな とらが やってきて、

お菓子や夕飯、水道の水まで 飲みつくしてしまう・・・

という 奇想天外な おはなし。

とらを 親切に もてなす お母さんや、

何でも食べつくす とらを 怖がるどころか

憧れのまなざしで 見守るソフィー、

夕飯がなくても 穏やかに笑うお父さん、と

突然の 来客にも 動じず あたたかく

もてなす 家族も 素敵👪

ぶっくくらぶ初期から、長く愛されている 絵本です。

 

和書は 4~5才くらいからの おすすめですが、

洋書は 中学2~3年生くらいの 英語で 読めます。

Do you think I could~? 「~させていただけませんか?」

Would you like~?「~はいかがですか?」など

英国風?の 丁寧な言い回しも 自然に学べそう。

書店の洋書コーナーには、ハードカバー、ペーパーバック、

ボードブック、バギーブックと 多彩に そろっています。

原書も読んでみたい!と 思った方は ぜひ

和書と 読み比べてみて ください📖

細部に ちょっとした発見があって、面白いですよ♪

 

英国の俳優が声優をしている 字幕版のアニメも観てみたい Fでした~☆