アルド・わたしだけのひみつのともだち
先月に引き続き、ジョン・バーニンガムさんの絵本を・・☆
子どもの頃、自分にしか見えない友だちがいたことはありませんか?
困った時に勇気を与えてくれる、お守りのような存在・・・
そんな心の友だちを描いた絵本を、
久しぶりに読み返してみました!
和洋両訳で、ご紹介します♪
出だしは、主人公の少女のセリフから・・・
・わたしはひとりきりで すきなように ときをすごすことがおおい
・I spend a lot of time on my own
孤独さを、aloneやlonelyでなく、
自由と意志を感じるon my ownと
表現しているのに、おっ?と思います。
2回目に使われるセリフでは、
・でも またひとりになる
・But then I`m on my own again
同じ言葉でも、少女の寂しさが少し
垣間見えて、また違うニュアンスに!
谷川俊太郎さんの訳が、シンプルな表現を
より引き立てています☆
そして何と言っても、いくつかの
文字なしの見開きページが圧巻。
少女の心の情景にマッチした
背景が見事です・・!!
合間合間に出てくる、辛いことがある度に
アルドが連れて行ってくれる世界・・・
現実から少し逃避している楽しい時間を描いた、
美しくも不安なこの数ページに、
ハッと胸を突かれます。
他にも、見えない友だちを描いた絵本は
たくさんありますが、この切実な感じは、
ジョン・バーニンガムさんならではかも☆
子どもはもちろん、
今でも時々アルドに会いたい、
大人の方にもおススメです♪
ちなみに、作者は捨てられたウサギを本当に飼っていたらしいのですが、アルドとは全く違う性格の、周りを威嚇するタイプだった・・・というエピソードが面白かったFでした~